IN音乐网
专辑封面

โอ้ละน้อ

ก้อง ห้วยไร่&ปู่จ๋าน ลองไมค์
0:00 0:00

ก้อง ห้วยไร่&ปู่จ๋าน ลองไมค์《โอ้ละน้อ》MP3下载

歌词预览

โอ้ละน้อ - ก้อง ห้วยไร่/ปู่จ๋าน ลองไมค์
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:ก้อง ห้วยไร่
Composed by:ก้อง ห้วยไร่
Produced by:SOUND ME HANG Official
It's my life man free style
这是我的生活,自由自在
จนใครๆมองเราไม่ดี
任人评说我们不好
บ่าวบ้านนอกแต่ตัวเกาหลี
乡下小子却追韩流
ฟังเพลงอินดี้ป๊อปแดนซ์
听独立流行舞曲
และบอยแบนด์
和偶像团体
ใช้ชีวิตที่มันแตกต่าง
过着与众不同的生活
กินนอนนั่งก็ก๊อปโคเรีย
吃穿住行都模仿韩国
จนอีพอ่เพิ่นใจละเหี่ย
直到内心感到疲惫不堪
สุดท้ายจั่งฮู้โตตนเฮาเป็นจั่งใด๋
最终才明白自己究竟是谁
เกิดเป็นคนอีสานเลือดก็คนอีสาน
生为东北人,血脉亦是东北人
มีบุญมีงานก็ต้องมีหมอลำ
有喜事有庆典,必有摩拉姆
มีลาบมีก้อยมีจุ๊ซอยจำ
有拌肉有糯米香 有传统舞蹈的记忆
ยังจดยังจำวิถีบ้านเฮา
依然铭记家乡的习俗
เสียงพิณห่าวเสียงแคนหย่าว
琴声悠扬 笛声婉转
หย่าวเจ้าหย่าวหมอลำเจ้าหย่าว
悠扬的山歌,悠扬的民谣
ยังเต้นรำวงโตดตีโต่งเกี้ยวสาว
依然跳着传统的托舞和托鼓
บ่ลืมเรื่องราว
不忘往事
บุญฮีต 12 และคอง 14
十二月的布恩希特节和十四月的康节
บึนให้ส่ำใด๋กะตายบ่ล่ะ
无论怎样挣扎也不会死去
ยังได้คืนกลับมาเมือเฮือนคือเก่า
还能回到那古老的家园
คงสิคือคำผู้เฒ่าเว้า
正如老人们所说
คั่นเจาะเลือดเจ้า
刺穿你的血液
สิเห็นแต่ลาวอ้อยต้อย
眼中只有温柔的寮人
เกิดเป็นคนอีสานเลือดก็คนอีสาน
生为东北人,血脉亦是东北人
มีบุญมีงานก็ต้องมีหมอลำ
有喜事有庆典 必有摩拉姆
มีลาบมีก้อยมีจุ๊ซอยจำ
有拌肉有糯米丸 有竹筒饭的记忆
ยังจดยังจำวิถีบ้านเฮา
依然铭记家乡的习俗
เสียงพิณห่าวเสียงแคนหย่าว
琴声悠扬 笛声婉转
หย่าวเจ้าหย่าวหมอลำเจ้าหย่าว
悠悠的山歌,悠悠的民谣
ยังเต้นรำวงโตดตีโต่งเกี้ยวสาว
依然跳着传统的舞蹈 拍着鼓点追求心上人
บ่ลืมเรื่องราว
不忘往事
บุญฮีต 12 และคอง 14
十二月的布恩希特和十四月的康
บึนให้ส่ำใด๋กะตายบ่ล่ะ
无论多么艰难都不会放弃
ยังได้คืนกลับมาเมือเฮือนคือเก่า
还能回到那旧日的家园
คงสิคือคำผู้เฒ่าเว้า
正如老人们所说
คั่นเจาะเลือดเจ้า
穿透你的血脉
สิเห็นแต่ลาวอ้อยต้อย
眼中只有温柔的寮人
เกิดเป็นคนอีสานเลือดก็คนอีสาน
生为东北人 血脉亦是东北人
มีบุญมีงานก็ต้องมีหมอลำ
有喜事有庆典 必有摩拉姆
มีลาบมีก้อยมีจุ๊ซอยจำ
有拌肉有糯米丸 有传统的记忆
ยังจดยังจำวิถีบ้านเฮา
依然铭记家乡的习俗
เสียงพิณห่าวเสียงแคนหย่าว
琴声悠扬 笛声婉转
หย่าวเจ้าหย่าวหมอลำเจ้าหย่าว
还有那动人的摩拉姆歌声
ยังเต้นรำวงโตดตีโต่งเกี้ยวสาว
依然跳着传统的舞蹈 拍着鼓点追求心上人
บ่ลืมเรื่องราว
不忘往事
บุญฮีต 12 และคอง 14
十二月的布恩希特节和十四月的孔节
เสียงพิณห่าวเสียงแคนหย่าว
琴声悠扬,唢呐声嘹亮
หย่าวเจ้าหย่าวยาวยาวยาวยาว
悠扬的旋律绵长
โอโฮะโอละหนอ
哦嗬哦啦哦
โฮะโอโฮะโอละหนอ
嗬哦 哦啦
โอโฮะโอโฮะโอ
哦嗬哦哦
ยังเป็นบ่าวไทบ้าน
依然是乡间的泰族男儿
ยังเป็นสาวไทบ้าน
依然是乡间的泰族女子
ยังเป็นบ่าวไทบ้าน
依然是乡下的小伙子
บ่ลืมเซื้อซาติเผ่าพันธุ์
不忘传承千年的族裔文化
ยังเป็นบ่าวไทบ้าน
依然是乡间的少年
โฮะโอโฮะโอละหนอ
哦哦哦哦哦哦
โอโฮะโอโฮะโอ
哦哦哦哦哦哦
ยังเป็นบ่าวไทบ้าน
依然是故乡的泰人
ยังเป็นบ่าวไทบ้าน
依然是乡下的泰族人
ยังเป็นบ่าวไทบ้าน
依然是乡下的泰人
บ่ลืมเซื้อซาติเผ่าพันธุ์
不忘自己的种族和文化
ยังเป็นบ่าวไทบ้าน
依然是乡间的泰人
โฮะโอโฮะโอละหนอ
哦哦哦哦哦哦哦
โอโฮะโอโฮะโอ
哦哦哦哦哦哦
เพราะอัตลักษณ์มันปักที่ใจ
因为文化根植于心
ไปอยู่ที่ใดฉันก็ไม่ลืม
无论身在何处我都不忘
แม้นอยู่ในที่แห่งหนใด
即使身处异乡
ขึ้นชื่อว่าไทยนี่แหละที่ยืน
身为泰国人我始终坚定
อ้ายเป็นผู้บ่าวไทบ้าน
我是地道的泰国东北人
บ่ต้องกลัวต้องย่านว่าอ้ายจะลืม
无须担心我会忘本
จะสืบจะสานชาติศิลป์ไทย
我将传承和发扬泰国文化和艺术
จะบ่มีอันใดที่มาคืน
任何事物都无法改变
ยังยืนอยู่บนวิถี
依然坚定地走在自己的道路上
ยังใช้ชีวีเหมือนเดิมทุกวัน
依然如常地过着每一天
จะเหนืออีสานออกตก
无论东北西部
พวกเราทั้งหมดก็ไทยเหมือนกัน
我们所有人都是泰国人
ต้นไม้ถ้าไม่ลืมราก
树木若不忘根
มันก็เติบโตไปทุกๆวัน
便能日日成长
แต่หากต้นไม้นั้นลืมรากเหง้า
但若树木忘却了根须
ก็กลายเป็นเถ้าขี้ผงเหมือนกัน
终将化为尘土一抔