IN音乐网
专辑封面

七见断灭智论抄 Prajnaparamitopadesa to Quell Seven Calamities

HOYO-MiX
0:00 0:00

HOYO-MiX《七见断灭智论抄 Prajnaparamitopadesa to Quell Seven Calamities》MP3下载

歌词预览

七见断灭智论抄 Prajnaparamitopadesa to Quell Seven Calamities - HOYO-MiX
作词 Lyricist:项柳 Hsiang Liu
作曲 Composer:王予曦 Yuxi Wang (HOYO-MiX)
编曲 Arranger:王予曦 Yuxi Wang (HOYO-MiX)
制谱 Music Copyist:彭龙飞 Landon Peng (HOYO-MiX)
乐队 Orchestra:Budapest Scoring Orchestra
萨克斯 Saxophone:李世海 Shihai Li
班苏里笛 Bansuri:顾剑楠 Jiannan Gu
西塔琴 Sitar:Arjun Verma
曼陀林 Mandolin:Justin Quinn
布祖基琴 Bouzouki:Justin Quinn
合唱 Choir:Budapest Scoring Choir
录音棚 Recording Studio:Budapest Scoring / Air-Edel Recording Studios / Largo Studio
录音师 Recording Engineer:Viktor Szabó / Olly Thompson / 谭云杰 Tam
混音师 Mixing Engineer:Anzol
母带制作 Mastering Engineer:鸦雀有声 Anzol
出品 Produced by:HOYO-MiX
M: Anirodham anutpādam
男:阿难罗昙 阿耨钵昙 / 不生亦不灭
M: Anucchedam aśāśvatam
男:阿耨遮昙 阿刹缚多 / 不常亦不断
W: Quaeso domine nos plene salva tam
女:主人啊,求你像这般,赐给我们完全的救恩
T: Hi mama jagad idaṃ
齐:天摩诃满 荼揭谛檀 / 此世已为我之世
T: Pūrṇenduvat akhaṇḍam
齐:普难渡缚 阿羯拏檀 / 诸法圆融如月满
M: Bhaviṣyati kathaṃ nāma vibhavaḥ saṃbhavaṃ vinā
男:婆毗刹耶谛 迦陀那摩 毗婆缚诃 三婆梵毗那 / 若离于成者 云何有坏灭
M: Na janma maraṇaṃ tulyakālaṃ vidyate
男:那揭摩 摩罗难 荼耶伽蓝 毗耶谛 / 如世间生死 一时俱不然
W: A domine quaeso salva nam sublunaria nihil nisi miserias habent
女:主人啊,求你拯救我们,因这月下的尘世唯存泪水与苦厄
M: Kṣayasya saṃbhavo nāsti nākṣayasyāsti saṃbhavaḥ
男:刹那娑 三婆缚 那悉谛 那刹那娑悉谛 三婆缚诃 / 有灭无生成 无灭亦无成
W: Recordare eorum qui innocentes perierunt
女:请你追想,这世间有多少正直者的消逝,多少无辜者的丧亡?
M: Svapudgalakṛtaṃ duḥkhaṃ yadi duḥkhaṃ punar vinā
男:娑缚揭罗诃多 昙诃耶谛 钵那毗那 / 若人自作苦 离苦何为人
M: (Na badhyante) na mucyanta udayavyayadharmiṇaḥ
男:(那跋陀耶谛) 那目遮耶谛 优陀耶 毗耶陀 弥那诃 / 诸行生灭相 正法不曾解
W: A domine quaeso salva
女:主人啊,求你救我们脱离苦厄
T: Hi mama jagad idaṃ
齐:天摩诃满 荼揭谛檀 / 故曰此世应为我之世
T: Hi mama jagad idaṃ
齐:天摩诃满 荼揭谛檀 / 此世已为我之世
T: Pūrṇendur iva śobhate
齐:普难渡罗 缚娑婆多 / 诸法清净如月明
T: Pūrṇenduvat akhaṇḍam
齐:普难渡缚 阿揭拏檀 / 诸法圆融如月满
M: Saṃbhavo vibhavaś caiva naika ity upapadyate
男:三婆缚 毗婆缚说 室迦缚 难迦耶谛 优波钵耶谛 / 生灭若相异 是事则不然
W: Sola mors spem novam parit
女:唯有灭亡孕育救恩
T: Vibhavo nākṣayasya ca
齐:毗婆缚 那刹那耶迦 / 不灭亦无灭
M: Baddho na mucyate tāvad abaddho naiva mucyate
男:跋多那目遮谛 陀婆陀跋多 那缚目遮谛 / 缚者无有解 无缚亦无解
M: Na mucyate
男:那目遮谛 / 无解即无救
W: Lunae falsae dissolvere nequeunt nobis fatum
女:破碎的伪月不会为我等解开缚颈的命运
T: Kevalaṃ mocayiṣyāmeham
齐:揭缚蓝 摩迦耶刹 摩阿含 / 唯我当解缚
T: Hi mama jagad idaṃ
齐:天摩诃满 荼揭谛檀 / 故曰此世即为我之世
M: Exsultate
男:阿娑陀多 / 亢奋吧
W: Novo mundo nascente
女:为新世界的诞生
T: Venerate
齐:毗那罗多 / 崇拜吧
T: Pūrṇendur iva śobhate
齐:普难渡罗 缚娑婆多 / 因我已超越新月的光明