IN音乐网
专辑封面

リビングデッド

なとり (natori)
0:00 0:00

なとり (natori)《リビングデッド》MP3下载

歌词预览

リビングデッド - なとり (natori)
TME享有本翻译作品的著作权
词:なとり
曲:なとり
编曲:なとり
「いのち」の諦め方
将放弃“生命”的方法
教えてくれた 諸先輩方
教会我的便是各位前辈们
もう 神様 僕は疲れました
神明啊 我已经感到筋疲力竭了
さよなら
再见了
いつかのホームランバッター
曾经挥出过全垒打的那个球手
悲しいかって言われたら 悲しい
若是被问及悲伤吗 我会回答我很悲伤
寂しいかって言われたら 寂しい
若是被问及寂寞吗 我会回答我很寂寞
面倒くせぇこと 全部後回し
将烦心的琐事统统延后处理
それじゃ 来世で アーメン
那就来世再见吧 阿门
もう ほっといてよ リビングデッド
真是的 别再管我了 我不过是行尸走肉
エキセントリックへ逃避して
让我逃入那般古怪荒诞的世界
上っ面じゃ もう勘弁
虚与委蛇之类的我受够了
いい子にしてて
就这样当个乖孩子
頭から身体
从头到脚
真っ逆さまに墜ちていく 大変だァ
全都颠倒着跌坠而下 简直糟糕至极
あっかん
我实在不行了
こりゃ お先真っ暗トンデモ人生
这下 人生注定前途黑暗离谱透顶
妄想中
深陷妄想之中
リビングデッド
我不过是行尸走肉
僕のリセットボタン 押して
请按下属于我的重置按钮吧
いつだって ギミギミチャンス
不论何时都在祈求给我个机会
いっそのこと 台無しにして
干脆就将这一切统统搞砸吧
なんつって ギリギリです
话是这么说 但我撑不下去了
僕はいつだって限界なん
其实一直以来我都濒临极限
((ですけれども))
((可即便如此))
恥ずかしくなるほど
我不惜生命想要活下去
生きていたい death
甚至到心生愧疚的程度
悲しくなるわけも
将感到悲伤的理由
愛しくなるわけも
与心生眷恋的缘由
本能のせいにして
统统都归咎于本能
今日まで どうにか生きてきたけど
迄今为止我都在过着得过且过的人生
「もう 疲れちゃった」
“我实在是太累了”
「誰かのせいにしてええかなぁ?」
“能不能将一切归咎给某个人啊?”
「まぁ 今日もよろしくお願いします」
“算了 今天也希望你能多多关照”
もう ほっといてよ リビングデッド
真是的 别再管我了 我不过是行尸走肉
エキセントリックへ逃避して
让我逃入那般古怪荒诞的世界
上っ面じゃ もう勘弁
虚与委蛇之类的我受够了
いい子にしてて
就这样当个乖孩子
頭から身体
从头到脚
真っ逆さまに墜ちていく 大変だァ
全都颠倒着跌坠而下 简直糟糕至极
あっかん
我实在不行了
こりゃ お先真っ暗トンデモ人生
这下 人生注定前途黑暗离谱透顶
暴走中
正在失控狂奔
リビングデッド
我不过是行尸走肉
僕のリセットボタン 押して
请按下属于我的重置按钮吧
いつだって ギミギミチャンス
不论何时都在祈求给我个机会
いっそのこと 台無しにして
干脆就将这一切统统搞砸吧
なんつって ギリギリです
话是这么说 但我撑不下去了
僕はいつだって限界なん
其实一直以来我都濒临极限
((ですけれども))
((可即便如此))
恥ずかしくなるほど
我不惜生命想要得到爱
愛されたい death
甚至为此而心生羞愧
「生きていたい」とか
“想要活下去”之类的
「死にたくない」とか
“并不想死掉”之类的
考えすぎて頭が痛い ってか笑
思虑太多甚至引发头痛 该说好笑吗
「マジヤバない?」とか
“真的很不妙吧?”之类的
「金足りない」とか
“钱不够花了”之类的
そういう具合なら
如果情况是这样
生きていたい death
那我想不惜生命活下去